老哥学习网 - www.lg9.cn 2024年05月20日 01:50 星期一
当前位置 首页 >杂文文章 >

_浅析维吾尔语中的惯用语及其文化特征

发布时间:2019-04-09 06:37:51 浏览数:

  摘要:本文主要是从民俗语言学的角度出发,通过对维吾尔语惯用语中的问候语、祝愿语、致谢语、恭维语、称呼语以及叫卖语等内容以及它所体现出来的文化内涵进行了初步的探讨。  关键词:惯用语;维吾尔语;文化特征;文化对比
  惯用语又称习惯用语,是指该民族在生产生活过程中形成并固定下来的,具有固定结构关系和完整意义的词语组合。这种结构和意义是在长期特定的历史文化背景中形成,由某个社会语言团体约定俗成,含有很强的习惯性。这种固定结构形式,并非个人的主观臆断,而是社会大众在使用语言进行交往的过程中承认和接受后确定的。世界各民族的语言中都普遍存在着习惯用语,它是民族文化的载体。从简单的惯用语中可以看出一个民族的心理状况、文化修养、人生品质和价值观念等。
  习惯用语具有最大的普遍性特点,是语言中使用量最广泛的部分。人们直接的、正常的语言交际一般是按照“人物、时间、地点以及事件”这四个要素组成的轴线进行的,具有极强的语言环境针对性,因此,语言环境的针对性是它的另一个特点。这种针对性包括:切合谈话的对象、切合时间和场合、切合交际的目的。因此在使用惯用语时要注意每种用语的含义和色彩。惯用语还具有相对的稳定性,任何语言中惯用语的形成都需要历史和时间的积淀,淘汰掉语言中不稳定的部分,固定下来并带有相应文化内涵的部分就是惯用语了,所以,在使用惯用语的过程中,尤其是在学习第二语言的过程中一定要熟悉并了解这个民族语言中惯用语所承载的文化内涵,否则就会出现断章取义或者词不达意的现象。
  鉴于惯用语的范围和内容之广,本文主要是从民俗语言学的角度出发,通过对维吾尔语惯用语中的问候语、祝愿语、致谢语、恭维语、称呼语以及叫卖语等内容以及它所体现出来的文化内涵进行了初步的探讨。
  1、 问候语
  维吾尔族是一个重礼节、讲礼貌的民族,注重言谈举止的美和分寸,路上遇到人,不管认识与否,都要互相致礼;熟识的人还要热情握手,互致问候“你好”,维吾尔族人还要问“家人可好”、“可否平安”等等。每个民族都有自己的问候语,这些问候语有着某些共同点:数量极少,简练、固定、常用。问候语是各不同语言社群的长期的历史传统的产物,密切地联系于该社群的其他文化因素。通俗说,就是各个固定群体每天见面打招呼时使用的言语。就汉语与维吾尔语两种语言而言,汉语中的问候语就显得略为简单和单一,见面表达问候的方式无非是“你好”、“去哪儿”或者是“吃了吗”之类的,维吾尔语中的问候语从内容到形式都要丰富很多。众所周知,维吾尔族人民从游牧到农耕这个过程中,形成了极为热情好客的民族品质,那么见面问好几乎是他们生活中每天最基本的交流,例如:“你好”、“家里人都好吗”、“身体健康吗”、“情况怎么样”等。
  维吾尔族的问候语中尤为明显的突出了宗教性这一点。例如:“上帝保佑,你好吗”、“上帝恩赐,身体还好吗”、“上帝保佑,家人平安吗”等。
  2、 祝愿语
  祝愿语顾名思义就是祝福对方美好愿望得以实现的话语。这个愿望可以是事业成功的,可以是身体健康的,可以是家庭和睦的,也可以是理想实现的……汉语祝愿语受汉文化的影响多为四字的成语或短语,例如:万事如意、一路顺风、事业有成、步步高升、家庭和美等。维吾尔族人在日常生活中,尤其是在逢年过节或者嫁娶、割礼等喜庆日子里常常使用祝愿语,以此来表达对幸福安康、健康长寿的向往。与其他民族相比,维吾尔族人使用祝愿语的频率更高,范围更广。维吾尔族人曾经有相当长的一段时间都过着游牧生活,居无定所,生活环境恶劣导致该民族对于生命、健康尤为看重,所以维吾尔族人无论什么时候都喜欢把健康挂在嘴上,即使是大家在豪饮时也经常以健康为由头来喝酒助兴。例如:“为健康干杯”、“为你们的健康干杯”、“为大家的快乐干杯”等。
  维吾尔族因信仰伊斯兰教,认为上帝主宰着一切,人的成功也是上帝的给及,在祝愿他人成功的惯用语中就有这种鲜明的宗教色彩。例如:“祝你成功”、“愿上帝助你成功”、“愿上帝成全你”、“愿上帝使你成为成功者”等。信仰伊斯兰教的人统称为穆斯林,每一个穆斯林都希望可以去到他们的圣地-麦加,进行一些宗教活动,去到麦加的这个行为称为朝觐,维吾尔族人对于朝觐归来的人是非常敬仰和尊重的,见面后一定会说“恭喜你”、“祝贺你”之类的话语,羡慕之情溢于言表。对于已经亡故的人,亲友在谈及他时,都会互道“愿上帝怜悯他”来表达对逝者的哀思。
  为了生存和生活,维吾尔族人会经常离开家园,无论是逐水草而居的游牧生活,还是唯利是图的经商岁月,背井离乡的族人在离开时都会得到家人和朋友的祝福,希望他们早日平安归来。例如:“祝你旅途顺利”、“祝你一路平安”、“愿上帝保佑你平安归来”、“祝你旅途愉快”等。
  维吾尔族人比较特别的一点,看见穿新衣服的人一定要向对方道一声“恭喜你”而穿上新衣服的人也必须要回答对方“也恭喜你了”,这一点上有别于其他民族,个人观点,这是基于整个民族善于分享喜悦和感恩生命为出发点的,就这一点上来说,维吾尔族是很值得其他民族学习和借鉴的。
  3、 致谢语
  人类由蛮荒时代进入文明社会,致谢语便开始存在,可见表达谢意已经是每一个民族语言交流中必不可少的重要组成部分。
  汉民族经过几千年的文化积淀,在表达谢意时,除了简单的“谢谢”外,更是有着千百种表达方式,可以引经据典,可以铺成直抒,可以借景抒情等等。
  维吾尔族热情好客,经常会在家里举办一些小型的聚会,对于主人的热情款待,如果你也非常满意和享受,那么,你一定要适时的表达出自己的谢意,但是,这个时候表达谢意的方式又会有所不同,你可以向女主人说“愿上帝保佑您的双手无恙”,引申义为“谢谢”或者“您的手真巧”。这个就是我们常说的语言是文化的表达方式,文化是语言的深层内涵,如果不了解该民族的致谢语,那么难免会出现一些不尽如人意的地方。维吾尔族的独特的文化特征还体现在家庭生活中,夫妻、子女、长幼之间也非常频繁的使用致谢语,夫妻之间互赠礼物要说“谢谢”,父母对子女的给予,子女也要表示感谢,子女孝敬老人时,老人通常会说“感谢你的良心”、“愿上帝赐予你高位”等等。汉民族在这方面就很是不同,越是亲密的人越不希望对方说“谢谢”,表达谢意会显得生分和有距离感。   4、 恭维语
  礼貌是人际交往中的一个非常重要的概念,礼貌可以通过语言表达,也可以通过非言语的方式表达。礼貌通常被定义为一种符合所在社会及文化要求的得体的行为,恭维语回应是一种普遍存在的礼貌行为,值得人们研究。
  恭维是人们日常交际中频繁使用的一种礼貌言语行为。一般说来,恭维是对人的美好品质、非凡能力、卓越工作表现以及优雅举止等的赞誉、鼓励,或积极的评价,在社会交往中发挥着重要的作用。人们用它来创建、维系和改善正常的社会人际关系。恭维语是一种礼貌的言语行为,是说话者对听话者具备的良好素质或所有物的赞美。一般来说,恭维语的主要功能是表达说话者创建、维持、改进或巩固与听者之间关系的愿望。但同时,恭维语也是一职多能的社会言语行为,比如说表示欢迎、感谢、歉意等。从功能上看,维、汉恭维语似乎是一些复杂的言语行为,这些言语在社交中起着各种不同的作用,被视作社会的润滑剂、礼貌策略。然而,维、汉恭维语在许多方面存在着差异,这些差异普遍存在于汉语和维吾尔语中,尤其用于社会交往领域。其构成方式虽然很简单,但在日常生活中发挥的功能却不容忽视。
  恭维语在维、汉两种语言中分布的领域是比较广泛的,不仅可以用于陌生人之间、朋友之间、家人之间、恋人之间;也可以用于工作场所:或鼓励他人、或维护良好的合作关系。就整体而言,汉族人不像维吾尔族人那样经常性的、面对面的给予或接受恭维,并且汉族人的恭维语多用于朋友之间或工作场所。
  维吾尔语恭维语的内容或话题主要涉及两个方面,一是“外貌”和“所有物”,二是“成就”和“能力”。外貌主要指个人的外表、相貌、打扮。其中服饰更是常见的恭维内容,因为服饰体现出交际者的个性与修养水平。例如:“你真漂亮啊”、“你的衣服非常好看”、“你的发型很漂亮”等。所有物指个人拥有的物品。它能反应出所有者的经济水平、社会地位和美学修养,所以也是常见的恭维内容。例如:“你家房子真宽敞”、“你的车非常漂亮”等。维吾尔族人也经常使用“你真聪明”、“你能力好强”、“你的能力我好羡慕”、“你写的书真棒”之类的话语来表达对听者能力和成就的恭维。
  5、 称呼语
  称呼语是交际过程不可或缺的重要部分。对他人的称呼有时关系到交际能否顺利进行,交际结果是否能够达到说话者的心理预期目的。称呼语是人们用来表示亲属和非亲属之间相互关系的一种惯用语,具有一定的地区性和集团性,不同的地区,不同的社会集团或阶级,往往有着一套自己的称呼系统,从总体上看称呼语是具有鲜明的时代特征和地方特色的。维吾尔语中的称呼语大体上,也可以分为亲属称呼语和社交称呼语两种。
  汉语中关于父系和母系亲属称呼语分得非常清楚。例如:爷爷、奶奶、姑姑、叔叔、侄子等属于父系;外公、外婆、舅舅、姨娘、外甥等属于母系,有严格的区分和叫法。维吾尔语亲属称呼语却并非如此,模糊性较为突出。例如,维吾尔语中的爷爷和外公叫法上是没有区别的,奶奶和外婆也是一样的。维吾尔族夫妻之间是不能直呼其名的。大多用“孩子爸”、“孩子妈”或者是直接用孩子的名字来代替。
  社交称呼语和汉语的基本上没有什么区别,主要包括名字、绰号、集体称呼、职业称呼以及职务称呼这几类。
  6、 叫卖语
  商品社会有了买卖,有买卖那么叫卖语就必不可少。对于任何一个民族、任何一个地域都存在着这样一种社会语言。有人的地方就有市场,在那里总能见到很多商贩在大声的兜售他们的商品,他们的叫卖语中所指的往往是货物的名称或价钱。例如:“皮鞋35元一双”、“手套10元”等等。新疆是一个物产丰富的地方,有很多的土特产,商贩在销售这些商品时往往会加上地名,有时甚至会直接用地名代替商品名。例如:“和田玉”、“吐鲁番的(葡萄)”、“哈密的(瓜)”、“英吉沙”“库尔勒的(香梨)”等。
  维吾尔语的惯用语内容及其丰富,而且形式多样,本文只是做了一些初步的探讨和研究,从民俗语言学的角度谈了维吾尔语惯用语中的问候语、祝愿语、致谢语、恭维语、称呼语和 叫卖语中个别的语言现象和文化特征,也与汉语惯用语做了简单和初步的对比,反应出了两个民族间的文化差异。惯用语是语言中最具民族特色的习惯用语,蕴涵着深层的民族文化,惯用语还有很大一部分需要我们去探索和研究,深挖语言背后的文化内涵就成为我们当下必须要完成也是急需完成的任务。
  参考文献
  [1]曲彦斌:民俗语言学[M]沈阳:辽宁教育出版社,2004.12
  [2]《语言与翻译》[J]维吾尔文2002
  [3]《语言与翻译》[J]维吾尔文2003
  [4]《维吾尔族风俗和习惯》[M]乌鲁木齐:新疆青年出版社,1996.08
  [5]阿布力米提.买买提:谈维吾尔语中的习惯用语[J]出自《语言与翻译》2003.
  [6]吐尔曼.买合木提:现代维吾尔语[M]乌鲁木齐:新疆人民出版社,2003.04

推荐访问:维吾尔 惯用语 浅析 特征

相关文章:

Top