老哥学习网 - www.lg9.cn 2024年04月29日 23:54 星期一
当前位置 首页 >情感故事 >

党建标识牌内容_从公共标识牌中的错误翻译谈公共管理中存在的问题

发布时间:2019-02-25 06:22:25 浏览数:

  摘要: 公共标识牌作为城市生活的“指引者”,特别是对外来人的指引作用之大。同时也是城市素质的窗口,在体现一个城市文明的同时为社会服务。榆林市的公共标识牌的中英文翻译带来了不可忽视的不良后果。所以通过“借鉴――引进――创造”的公共标识牌翻译模式对于改进榆林市的公共标识牌中英文翻译的是必不可少的。
  Abstract: As the guidance in the city, public signs have an important role to everybody in the city especially to the strangers. Public signs are the windows to a city, they reflect the civilization of the city and they also service to the society. Some incorrect translations in the public signs in Yulin lead to adverse effects. Then we should do something to solve them. In my opinion, we should use the way of "citing――importing――creation" to get the correct translations to the public signs.
  关键词: 公共标识牌;翻译;解决
  Key words: public signs;translations;solve
   中图分类号:C913 文献标识码:A 文章编号:1006-4311(2012)11-0311-03
  
  0 引言
  榆林市位于陕西省的最北部,在黄土高原和毛乌素沙漠的交界处,是国家级历史文化名城。能源矿产资源富集一地,被誉为中国的“科威特”,经济增速连续七年保持全省第一。城市是人类文明高度集中的地方,是环境、经济、社会等多因素、多变量、多目标随时间不断变化的动态综合体。现在城市的内部结构和外部坏境日趋复杂,因而城市管理的工作也就越来越复杂。城市管理的根本任务就是在城市中创造良好的物质和文化环境,从而实现城市的可持续发展,并带动周围区域社会政治、经济和文化的全面发展。公共管理是以政府为核心的公共部门整合各种社会力量,运用政治、法律、管理、经济等手段,强化政府能力,提高政府绩效和公共服务质量,来实现公共利益。随着经济的飞速发展,榆林市在突飞猛进的发展中与国际接轨的速度也在加快。往日这个遥远的小城镇而今已被世界各界瞩目。经济的快速发展也为与榆林的各方面发展带来了巨大的外来资源。现在的榆林不但吸引着国内的投资者、旅游者,国外的人们也开始关注我们。榆林市的大街上时不时就能看到蓝眼睛黄头发或者是黑皮肤的外国人。在发展经济的同时,我们的城市相关产业发展以及管理也要跟上时代的脚步才能更好的为社会服务。
  1 当前城市发展存在的问题
  1.1 城市公共产品的现状 目前,我们所看到的现状是各大中小城市普遍都存在着公共标识牌翻译的不足,特别是一些生僻以及带有方言特色的标识牌翻译存在着比较大的问题。比如西安的大雁塔一直被翻译成“the big wild goose pagoda”即大野鹅塔,直到最近才被修改为“Dayan pagoda”。而天津的记者经调查发现,在开发区,各主要街道的地名标牌普遍存在着中英文混用的情况。以第一大街与巢湖路交口的路牌为例,巢湖路的路标用的是汉语拼音“CHAOHU LU”,而在相隔不到十米的一个指示牌上,新城西路和南海路的标识为英文“XINCHENG WEST ROAD”和“NANHAI ROAD”,下一个类似的指示牌上面的建设银行的标识则为汉语拼音“JIAN SHE YIN HANG”,中英文混用的公共标识实在让人迷糊。这样的大中型城市出现这样的问题,在像我们榆林市一样规模的中小城市问题也是屡见不鲜。近年来榆林市无论是从市政建设还是从经济发展规模来看榆林的城市管理已经有了明显的进步,但与国内许多大中型城市相比还处于落后阶段,而且也明显滞后于陕西经济和社会发展的需要。在城市竞争日趋激烈的大背景下,如何提升榆林城市管理的水平,促进城市的更高发展,已经成为榆林城市管理者面前一个非常严峻的问题。我们先看这样一个事实,榆林市中心广场的一块公共标识牌是这样写的“between public and health”。如果不是上边的汉字和人物标识,估计谁也不知道这居然就是我们榆林市公共卫生间的标志。那么在榆林市最繁华的闹市街区的广场上,这个英文标识的影响有多大呢?通过简单的调查发现,不懂英文的根本不知道这是什么意思,稍微懂一点的也看的也是不知所云,再看看这学习过英文的大学生倒是凭借一点单词理解还能猜出个大概,但这绝不是真正意义上的英文标识翻译。且不说这样的公共标识牌对我们的城市文明建设拖了多大的后腿,如果这时候有外国人正在急着找卫生间,又没有懂英文的人给予帮助,那么估计以后再也没有外国人敢来我们榆林了,因为公共场所连公共卫生间也没有!这样的窗口带给别人的信息是什么呢?是落后是无知?那么这个公共卫生间的正确翻译应该是什么呢,通常我们用的有toilet、washroom或者rest room。那么对于为公众服务的公共标识牌要怎么管理、改进就是当前我们榆林城市管理要做的事。
  1.2 产生公共产品不合格的原因 公共产品是公共经济学理论的核心概念,其中以保罗・萨缪尔森的定义最为代表性,即“公共产品是具有消费的非排他性和非竞争性等特征的产品” 。消费的非排他性,按照萨缪尔森的阐述具有三个方面的含义:①公共产品在技术上不易排除众多的受益人;②公共产品还具有不可拒绝性;③虽然在技术上可以实现排他性原则,但是排他的成本极高。消费的非竞争性,指一个人的消费不会减少其他人的消费数量,或许多人可以同时消费同一种物品。1965年,公共选择学派的创始人布坎南在其著名的《俱乐部的经济理论》一文中提出,同时具备非排他性和非竞争性这两个因素的公共产品是纯公共产品;完全由市场来决定的产品是纯私人产品;而现实社会大量存在的是介于纯公共产品与纯私人产品之间的一种产品,称为混合公共产品或准公共产品。
  根据上述对公共产品的定义,我们可以认识到公共标识牌作为一种公共资源属于公共产品。那么在榆林市里出现这样的公共产品的问题的原因是什么呢?我们来分析一下。
  1.2.1 城市法制法规的暂不健全 首先是榆林市出台的相关管理办法和规定很不充分。通过简单调查,榆林市基本上没有成型的公共产品管理规章制度,在实际操作时主旨是不触犯国家相关法规政策执行。其次作为政府他虽然是公共产品的生产者,但却不是他本身的产品,而是通过招标或者其他方式指定生产者,所以在实际的生产过程中作为管理主体的政府部门就难免疏于管理。譬如通过调查表明,类似的公共产品如标识牌在生产过程中,政府相关部门仅仅是提供所需要的产品内容,具体的设计、生产、安装则由生产厂家负责。那么我们就不难想象像这样的标识牌一样的公共产品会出现问题就在所难免了。这是为什么呢?因为我们知道生产厂家的资质或者说是水平就已经决定了他们产品的质量。所以如何建立公共产品生产、投放、监督的管理体制以及如何选择公共产品生产厂家的制度建立就势在必行了。
  1.2.2 公共产品生产者存在的问题 一方面一些生产厂家在具体的生产过程中只求速度和结果,盈利是他们的最大目标,当然这也是市场经济所具备的特点,但是如何在追求经济利益的同时处理好产品质量就是企业要做的工作。“between public and health”这样问题的产生估计不是二把手英语“专家”的杰作,便是商家直接拷贝百度上根本不考虑语法或者语境的直接的英语翻译。这样的工作态度怎么能有合格的产品呢?面对为公众服务的标识牌都可以这样不负责任,我们能想象他们对于其他私有产品的结果吗!另一方面就是经济利益的驱使。因为我们度知道,经济社会,请专业的人做翻译要付一定的报酬,虽然这部分经费已经在制作费里了,但是作为以营利为目的的商人是要最大限度的获取利益,而在生产公共产品时,这虽然是政府行为,但到了具体操作的商人手里这就是利益。所以生产者会不择手段的压缩成本获取最大的利润。且不说榆林公共标识牌的设计,单说内容就是这样敷衍了事,可想而知这样的结果也就在预料之中了。
  1.2.3 人才的匮乏 另一方面,在榆林,事实上是经济发展的速度要远远大于人才成长的速度。区区的公共卫生间英文翻译相信在其他大中城市的制作厂家里,只要是平真才实学进入公司的员工在制作这样的标识牌的时候也不会出现这样的错误吧。榆林现在到处可以找到小广告公司等。但是通过简单的走访调查发现榆林基本上没有设施完备、技术力量雄厚、资历深厚的广告生产商,当然这也与榆林市早期各方面发展缓慢有关系。但是即使是小公司,出现这样的低级错误,也能反映出一些问题,例如公司员工的文化水平、企业的工作态度以及管理者的素质等等。同时在侧面也能反映出榆林的人才还是相对匮乏,这样的结果导致的不仅仅是类似问题的出现,最终的结果可能会导致经济与社会发展的不平衡。
  2 转变城市管理模式提高社会服务品质
  从公共管理的职能来看,公共管理包括了对自身组织内部的管理和对外部的监督、协调和指导。而从公共标识牌所产生问题来看,我们榆林的城市建设以及管理还有艰辛的道路要走,要解决这些看似小但却影响榆林城市发展的问题,我觉得我们应该从以下几个方面来修改、加强管理,为榆林的城市建设铺砖添瓦。
  2.1 发挥政府管理职能 ①要发挥政府的管理职能。公共标识牌是一种产品,而且是一种公共产品,实质上是向社会提供一种公共服务。政府要运用自己主体身份,对公共产品的选择、生产要求进行细化规定。从选择生产企业到产品内容的确定,产品的生产,产品的审核、投放以及到最后的监督、修护工作全面展开,是公共产品最大利益的为公众服务,同时实现城市水平的提升以及政府能力的扩展。②要通过政府统筹管理强化行业的统筹管理。要求对所有公共标识牌进行统一制作、统一管理,达到各方面的“共性化”。③要体现公共标识牌服务的要求。以管理标识牌产品为载体向社会提供公共服务,这既是社会需求,也是行业责任。而公共产品在使用过程中也会出现磨损、毁坏等破坏,所以政府部门也要做好后期的养护、更换工作。④要建立管理机构规范的管理制度、标准、监督、考核体系。好的体制、机制需要好的制度体系做支撑、来实现。不断建立政府管理部门与生产管理机构有序、有效的工作联系。按照公共产品管理的客观要求,进一步明确政府管理部门和生产管理机构在生产与管理中的职责和权限,明确管理工作的内容和方式,规范工作联系制度。这样既能充分有效地发挥政府管理部门职能,又能保证生产管理机构在具体生产管理中的系统性和完整性。
  2.2 体现市场监管职能 要以人为本、科学规划,完善城市公共服务体系。政府要继续加强对城市公共产品的监管工作,督促各级主管部门建立健全城市公共服务评价制度,制定服务评价标准,并将有关措施落到实处。使企业通过科学规划和建设,提高生产能力,创造出与城市规模、人口及经济发展相适应的公共服务体系。加快技术的发展和创新,公共标识牌作为一种公共产品,它具有指引效应,所以技术含量也就是他所能服务的结果。具体的来说,在政府方面,作为行政职能部门,在公共标识牌的生产、制作以及审核再到最后的投放,首先应该制定至少一部的相关规定以敦促该类产品的价值得以实现。公共产品投放以后要适时适当地进行公共产品质量监督,检测公共产品的公共服务职能是否达到,若离预期目标还有差距则应该及时修正。另一方面,政府作为公共服务单位,在促进、鼓励地方经济发展的同时,也应该出台一些鼓励地方民营企业发展的政策,让我们的民营企业不但能自己致富还可以带动榆林全市政治、经济、文化以及相关的发展,打造品牌度知名度。我们榆林市近年来经济的迅速发展与文化发展相对滞后还形成鲜明的对比,所以在提倡“书香榆林”的文化倡导下,我们也要大手笔,大投资吸引更多的经济技术能手和专家为我们榆林的发展出谋划策。同时,政府部门也可以在我们的地方媒体,如榆林日报、榆林广播电视等节目中做一些宣传性的题材,潜移默化的来影响我们的市民。当然市民的文化水平不是一朝一夕的事,冰冻三尺非一日之寒,这不仅要靠政府的大力投资与关注,更需要市民的自我提高。
  3 探索城市公共产品发展道路
  榆林是一座有着2000多年历史的文化古城,加上地处边塞,一直以来与外界的接触较少,要不是近年来各种资源的开发利用,现在应该还是贫穷的陕北,所以这里的文化相对还是保守、落后。所以在对外的一些的工作中,大部分的工作人员也抱着一种得过且过的思想办事。具体的说就是我们的工作人员都认为我们这里来的外国人很少,即使有应该也不会有人注意这些啊!即使错了影响也不大,正是这样的思维方式才让我们的对外窗口行业出现了不大不小的错误。因此,不论是工作人员还是广大市民面对榆林现在经济发展的大好形势,一定要兢兢业业,做好自己的本职工作,而广大市民也要为榆林的城市建设展现自己主人翁的精神。对于生产企业一定要严把质量关,公共产品生成后最好进行必要的检查甚至是公示,以达到最好的目标。而在公共产品的投放过程中,政府部门还应该做好监督以及管理工作,及时发现问题并做出相应的回应。
  城市的发展离不开管理,离不开各方面的努力,针对榆林市公共标识牌出现错误所产生的影响,我们要看到问题,剖析原因最后制定方案,探索一条适合榆林市地方经济发展迅速但相关产业落后局面的城市管理道路,即“借鉴―引进―创造”性道路。具体的说我们可以先以我们的省会西安作为学习、研究对象。西安是十三朝古都,经济政治文化发展还是走在国内前列的,特别是西安的旅游业。那么在西安市区的旅游景点以及公共场所标识牌的外文翻译就相对正规的多。在我们榆林市区的公共标识翻译中,针对地方现在的特点,所有的标识牌有中英文两种文字的翻译目前已经能够满足市场的需要。所以一些多种外文翻译的标识牌现在也不大需要。另外对于公共场所的统一性标识牌,我们可以直接拿来,为我所用。这样也不存在版权等纠纷。换句话说,我们也可以这样理解,西安的旅游业、公共事业起步比我们要早,过程中出现的问题已经经过了验证修改,特别是常用语的翻译有较高的说服力,因此同种翻译我们可以直接拿来为我所用,相信生产企业这样的工作方式也是可以接受的吧!其次,西安的文化背景浓厚,几十所高校云集,几百万大学生汇集,对公共标识牌的监督比较到位,有错立改。所以对于一些常用的公共标识牌翻译我们可以直接取用。针对榆林市一些公共场所的与西安市或者其他大中型城市不同概念的东西,我们也可以用另外的一种方法去实现。榆林虽然目前只有榆林学院一所高校,但是除了学生还有比较雄厚的师资力量,根据我们当地多年的生活经验与英语专家沟通,或者是与在校留学时间较长的外国留学生探讨,再或者是通过多年留学国外的本地优秀海归共同研究,讨论出一些适合榆林地方特色的英文翻译。对于一些只有本地才有的特色,我们可以发挥创造力,再解释清楚的基础上追求高雅,以达到中英文翻译中所要求的“信、达、雅”。当然我认为具有特别浓厚地方特色的英文翻译在没有达到确定的要求时,我们可以不需要把这些翻译带到具体的公共环境当中去。我们可以制作一个榆林英文一本通,就是把我们的地方特色以小册子的形式印制,当然内容要达到一定的标准,在我们的公共场所放置,为外国友人提供方便。同时也达到了宣传我们榆林的目的。
  4 总结
  榆林市的城市公共产品,以公共标识牌类的公共产品为代表所存在的问题,公共服务要提高就要求我们的政府转变政府职能,在管理自身组织的同时,做好与城市相关部门、企业的协调、沟通和监督工作,为城市的公共服务体系再上台阶努力。我们的地方服务水平有限,但是我们知道北京第二外国语学院于2002年成立了公示语翻译研究中心,2005年成功召开了具有里程碑意义的“首届全国公示语翻译研讨会”,上海市也专门成立了“上海市公共场所名称英译专家委员会”等等。我们相信这些专门的机构也能为我们的政府部门提高公共服务水平出谋划策吧,所以公共服务要前行政府必须走在管理的前列以带动地方公共服务水平的提高。
  参考文献:
  [1]何自然.社会语用建设论文集[M].广东外语外贸大学出版社,1998.
  [2]倪传斌,刘治.标记语的英译原则及实例分析[J].上海科技翻译,1998(2).
  [3]吕和发.公示语的功能特点与汉英翻译研究[J].术语标准化与信息技术,2005(2).
  [4]贺学耕.汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略[J].外语与外语教学,2006(3).
  [5]龙江华.国内公示语汉英翻译研究述评[J].语文学刊,2007(9).
  [6]J.M.Buchanman. An Econmic Theory of Clubs[J].Economica,1965,(32).
  [7]丁莹.城市公共管理的思考.湖南税务高等专科学校学报,2005(3).

推荐访问:公共管理 错误 翻译 标识牌

相关文章:

Top