老哥学习网 - www.lg9.cn 2024年05月18日 10:06 星期六
当前位置 首页 >情感故事 >

unipus高校外语教学平台_外语教学如何渗透文化教育

发布时间:2019-04-25 06:51:40 浏览数:

  【摘要】我国英语教学长期以来都着重语言形式的学习,许多英语课往往成为语法解课,培养的只是纯语言能力,忽视了不同的文化对交际作用的影响。其结果是学生的文化能力,交际能力大大落后于语言能力。随着对外交往,沟通的日益频繁,外语教学要重视交际能力的培养的呼声越来越高,把握东西方文化的差异,了解西方国家的文化背景,风俗习惯,是实现运用语言达到交际的重要环节。
  【关键词】外语教学 渗透 文化教育
  我国英语教学长期以来都着重语言形式的学习,许多英语课往往成为语法解课,培养的只是纯语言能力,忽视了不同的文化对交际作用的影响。其结果是学生的文化能力,交际能力大大落后于语言能力。随着对外交往,沟通的日益频繁,外语教学要重视交际能力的培养的呼声越来越高,把握东西方文化的差异,了解西方国家的文化背景,风俗习惯,是实现运用语言达到交际的重要环节。
  1.中学阶段外语教学中常见的文化障碍
  在教学过程中,教师不难发现,由于文化障碍,学生在运用语言时,常常是“中文+英语形式”来套用所学词汇,从而出现许多不得体的句子,使对方很尴尬,甚至会产生误会。下面就此谈谈中学阶段的外语教学中常见的文化障碍。
  1.1 日常交际的障碍。
  a.打招呼与问候。西方人见面常用 Hello! how do you do? 或How are you?而中国人相见时往往会用Where are you going?或Have you had your lunch ? 等话语打招呼,这种中国式话语在西方人的眼里都不能接受,会被对方认为在干涉他的私事。
  b.称呼。学生向老师问好,往往用“Good morning,teacher !”把teacher 当成了一种称呼,可是在英语中teacher 是职业,正确的应用sir,miss, Mr, Mrs. 甚至西方国家老师喜欢学生直呼其名,当然在中国传统文化中几乎难以想象。
  c.有关谦虚。中国人在交际中习惯于“自贬”的措辞,而在英语中西方人一般不用“自贬”的方式,当别人赞扬“Your English is very good .”回答时应用“Thank you ”表示感谢。
  d.有关委婉的交际语言。当有人向你发出邀请“Would you like to come to my birthday party ?” 当你拒绝时,应当委婉的回答,并说明理由:“I"d like to ,but I"m too busy .”
  1.2 西方国家的文化背景,风俗礼仪与中国大不一样。
  a .送礼物与接受礼物。西方人送礼物往往不考虑钱的分量。如被邀请到外国人家里做客,送上一束花或一盒巧克力或一瓶酒,就已经得体。如果买了贵重礼物,主人可能会不高兴,并感到不好意思。在接受礼物时,中国人先要推迟一番才接受,而西方人收到礼物不推辞,而是表示感谢并当众打开礼物。
  b.重要节日的习俗。西方最盛大的节日Christmas期间,亲人朋友之间互赠礼物。十月三十一日夜晚的Halloween的南瓜灯,“Trick or treat”的小孩子游戏,这些节日的习俗与我国的春节,中秋等节日礼俗存在较大差异。
  c.饮食起居,西方人在饮食方面重食物的营养搭配,常见的食物有milk ,chips ,fried chicken 还有他们喜爱的sandwich 和 hamburger.
  2.如何开展中学外语教学的文化教育
  2.1 立足课堂。依靠课文,渗入文化教学,中学英语使用了新教材是外语教学的一次改革,它的鲜明的特点是重交际,重 文化渗入,其中有不少关于英语国家的文化风俗习惯和思维方式的真实材料,课文题材多样,有书信,科普,地理概况,名家名言等,教师上课前的备课应包括文化方向的内容,善于挖掘课文中的文化内涵,把文化教育渗透到课堂上。
  2.2 利用图片,电影,电视,录音,直观教具的特点是生动形象,让学生过目不忘,起到强化文化教学的作用。
  2.3 引导学生读外国报刊,杂志,收看英文电视节目等,让学生扩大知识面的同时,也积累文化方面的材料。
  2.4 借助外籍教师和外国朋友。从学习外语的角度看,和native speaking 的接触是其他方式不能代替的,这种方式可以加强学生文化交际能力,加深对外国风俗礼仪的了解。

推荐访问:外语教学 文化教育 渗透

相关文章:

Top