老哥学习网 - www.lg9.cn 2024年05月22日 04:05 星期三
当前位置 首页 >心情日记 >

【美国老妪66年的中国情结】 中国知识分子美国情结

发布时间:2019-03-09 06:23:32 浏览数:

  66年前,美国出生和长大的吴雪莉(Shirley Wood)跟随她的中国丈夫踏上了这片国土,当起了一名中国式家庭主妇。这位满头白发、如今已87岁的美国妇女,在古城开封一条旧胡同里的两层小楼家中,过着与当地人完全无异的生活,这在当年,即使是现在,都是少见的。
  “总的来说,我在中国的主妇生活让我更好地了解了这个国家,”吴雪莉如是说。同时,她也在邻里间的家长里短中学了一口流利并带着浓郁开封口音的中国话。
   “我的家在开封。这里的生活很方便、很舒适,”她说。“在这里,如果你在一条街上住上一段时间,你就已经是他们的‘老大姐’、‘老邻居’了,”吴雪莉笑着说。“这也是我喜欢中国的原因。你在这儿从不感到孤单,因为人们总是很友善。”
  几十年下来,除了照顾好自己的家庭、与邻居们成了好朋友,吴雪莉所做的还远不止这些。从五十年代开始,她就向国外的报纸和出版社投稿,向西方介绍中国。她于1958年出版了第一本小说《中国的一条街》(A Street in China),这本书被其出版商英国伦敦出版社描述为“由一位在中国过着家庭主妇和母亲的生活的美国人所描述的一幅共产主义中国的日常生活画面”。
  此外,吴雪莉在翻译方面的成就也使她在1988年被中共中央编译局邀请参与翻译七届人大七次会议总理和副总理的政府工作报告。“翻译报告可比文学翻译枯燥得多,”吴雪莉说。“有很多的政治术语。那些词句在中文里听起来很好,但是翻译成英语就觉得拗口了。”
  要找到合适的表达来翻译一些改革开放后出现的新词就更不容易。她为此绞尽脑汁,也颇有收获,最后她对某些词的表达还成了“国际标准”。
  像平日一样,这位老太太安详地坐在小小的客厅里,任小曾孙绕膝转,享受着天伦之乐。周围靠墙的书柜上散立着的,是她的全家福和她年轻时以来的一些照片,它们似乎穿越时空而来,生动地诉说起这位老人过去的故事。
  吴雪莉出生在美国阿肯萨斯州,二十岁时与当时留学美国的年轻兽科医生相恋并结婚,一年后随丈夫来到中国。早在十三岁时,她就读过一本关于中国的儿童读物,讲的是二十世纪20年代重庆的一个小男孩的历险故事。而她惊讶地发现,亲眼所见的中国与她之前听过和在书中读过的大不相同。
  “我还想着中国人大概都穿着五颜六色的花衣服呢,结果却全是土蓝和黑色,”吴雪莉说着笑起来。
  1949年,经过了几年战争岁月和辗转颠簸后,住在上海的吴雪莉成了少数亲历新中国建立的外国人之一。“那时候裁缝店里都忙着做五星红旗”,吴雪莉饶有意味地回忆道。“当时我很担心得不到一面国旗,因为太多人想要了。”
  就在开国大典的前夕,她终于得到了属于自己的那面五星红旗,那是她花了五角钱从负责定做国旗的街道妇女办要到的。从此,吴雪莉对其视若家珍,每到国庆,总不忘拿出来挂上。
  “它也应该有出来晒晒太阳的时候,”吴雪莉笑着说。“它也已经有六十多岁啦!”
  1975年,周总理亲自签发的文件终于让吴雪莉成了这个自己见证过它诞生的国家的一员。
  吴雪莉说:“能成为中国大家庭中的一员,我非常开心!在中国生活了那么久后,我再不觉得自己是个外人了。”

推荐访问:老妪 美国 中国 情结

相关文章:

Top